top of page
三国演义(汉法对照) 全6册大中华文库 2012高清

三国演义(汉法对照) 全6册大中华文库 2012高清

¥18.00價格

三国演义(汉法对照) 全6册大中华文库 2012高清

  • 三国演义(汉法对照) 全6册大中华文库 2012高清

    《三国演义(汉法对照)》PDF电子书全6册,由人民文学出版社2012年出版,为《大中华文库》之一。
     
    小说家和故事编纂者冯梦龙,在十七世纪,就毫不犹豫地将《三国演义》列入明代的“四大奇书”一将这部作品抬高到经典的行列,这是冒天下之大不韪的。与冯梦龙同时代的著名文学批评家金圣叹,在一篇序言中,也认为它是最出色的历史题材作品。出色,这部作品无疑是当得起的。因为它过去曾经,今天依然让读者着迷。像《三国演义》这种层次的书,其魅力都具有神奇的、不可思议的成分。在以前和现代的许多批评家眼里,这部小说被视为中国最重要的作品之一,它是一座取之不竭的成语和典故的矿藏,它的人物纷纷闯入戏曲的保留节目,非常普及,结果变成了通用名词。然而,在这部作品中,小说结构极为模糊,文笔十分朴实,几乎是平淡的,没有《水浒传》那样浓烈的乡土色彩,与《红楼梦》的细腻相比,人物的心理活动也极为粗浅。
     
     
    《三国演义(汉法对照)》书目:
     
    三国演义(汉法对照)  1
    三国演义(汉法对照)  2
    三国演义(汉法对照)  3
    三国演义(汉法对照)  4
    三国演义(汉法对照)  5
    三国演义(汉法对照)  6
     
     
     
     
     
     
     
     
    《三国演义(汉法对照)》出版说明:
     
    中华民族有着悠久的历史和灿烂的文化,系统、准确地将中华民族的文化经典翻译成外文,编辑出版,介绍给全世界,是几代中国人的愿望。早在几十年前,西方一位学者翻译《红楼梦》,将书名译成《一个红楼上的梦》,将林黛玉译为“黑色的玉”。我们一方面对外国学者将中国的名著介绍到世界上去表示由衷的感谢,一方面为祖国的名著还不被完全认识,甚至受到曲解,而感到深深的遗憾。还有西方学者翻译《金瓶梅》,专门摘选其中自然主义描述最为突出的篇章加以译介。一时间,西方学者好像发现了奇迹,掀起了《金瓶梅》热,说中国是“性开放的源头”,公开地在报刊上鼓吹中国要“发扬开放之传统”。还有许多资深、友善的汉学家译介中国古代的哲学著作,在把中华民族文化介绍给全世界的工作方面作出了重大贡献,但或囿于理解有误,或缘于对中国文字认识的局限,质量上乘的并不多,常常是隔靴搔痒,说不到点子上。大哲学家黑格尔曾经说过:中国有最完备的国史。但他认为中国古代没有真正意义上的哲学,还处在哲学史前状态。这么了不起的哲学家竞然作出这样大失水准的评论,何其不幸。正如任何哲学家都要受时间、地点、条件的制约一样,黑格尔也离不开这一规律。当时他也只能从上述水平的汉学家译过去的文字去分析、理解,所以,黑格尔先生对中国古代社会的认识水平是什么状态,也就不难想象了。
     
    中国离不开世界,世界也缺少不了中国。中国文化摄取外域的新成分,丰富了自己,又以自己的新成就输送给别人,贡献于世界。从公元5世纪开始到公元15世纪,大约有一千多年,中国走在世界的前列。在这一千多年的时间里,她的光辉照耀全世界。人类要前进,怎么能不全面认识中国,怎么能不认真研究中国的历史呢?
     
    中华民族是伟大的,曾经辉煌过,蓝天、白云、阳光灿烂,和平而兴旺;也有过黑暗的、想起来就让人战栗的日子,但中华民族从来是充满理想,不断追求,不断学习,渴望和平与友谊的。
     
    中国古代伟大的思想家孔子曾经说过:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”孔子的话就是要人们向别人学习。这段话正是概括了整个中华民族与人交往的原则。人与人之间交往如此,在与周边的国家交往中也是如此。
     
    秦始皇第一个统一了中国,可惜在位只有十几年,来不及做更多的事情。汉朝继秦而继续强大,便开始走出去,了解自己周边的世界。公元前138年,汉武帝派张骞出使西域。他带着一万头牛羊,总值一万万钱的金帛货物,作为礼物,开始西行,最远到过“安息”(即波斯)。公元73年,班超又率36人出使西域。36个人按今天的话说,也只有一个排,显然是为了拜访未曾见过面的邻居,是去交朋友。到了西域,班超派遣甘英作为使者继续西行,往更远处的大秦国(即罗马)去访问,“乃抵条支而历安息,临西海以望大秦”(《后汉书·西域传》)。“条支”在“安息”以西,即今天的伊拉克、叙利亚一带,“西海”应是今天的地中海。也就是说甘英已经到达地中海边上,与罗马帝国隔海相望,“临大海欲渡”,却被人劝阻而未成行,这在历史上留下了遗恨。可以想见班超、甘英沟通友谊的无比勇气和强烈愿望。接下来是唐代的玄类,历经千难万险,到“西天”印度取经,带回了南亚国家的古老文化。归国后,他把带回的佛教经典组织人翻译,到后来很多经典印度失传了,但中国却保存完好,以至于今天,没有玄奘的《大唐西域记》,印度人很难编写印度古代史。明代郑和“七下西洋”,把中华文化传到东南亚一带。鸦片战争以后,一代又一代先进的中国人,为了振兴中华,又前赴后继,向西方国家学习先进的科学思想和文明成果。这中间有我们的国家领导人朱德、周恩来、邓小平,有许许多多大科学家、文学家、艺术家,如郭沫若、李四光、钱学森、洗星海、徐悲鸿等。他们的追求、奋斗,他们的博大胸怀,兼收并蓄的精神,为人类社会增添了光彩。
     
    中国文化的形成和发展过程,就是一个以众为师、以各国人民为师,不断学习和创造的过程。中华民族曾经向周边国家和民族学习过许多东西,假如没有这些学习,中华民族绝不可能创造出昔日的辉煌。回顾历史,我们怎么能够不对伟大的古埃及文明、古希腊文明、古印度文明满怀深深的感激?怎么能够不对伟大的欧洲文明、非洲文明、美洲文明」澳洲文明,以及中国周围的亚洲文明充满温情与敬意?
     
    中华民族为人类社会曾经作出过独特的贡献。在15世纪以前,中国的科学技术一直处于世界遥遥领先的地位。英国科学家李约瑟说:“中国在公元3世纪到13世纪之间,保持着一个西方所望尘莫及的科学知识水平。”美国耶鲁大学教授、《大国的兴衰》的作者保罗·肯尼迪坦言:“在近代以前时期的所有文明中,没有一个国家的文明比中国更发达,更先进。”
     
    世界各国的有识之士千里迢迢来中国观光、学习。在这个过程中,中国唐朝的长安城渐渐发展成为国际大都市。西方的波斯、东罗马,东亚的高丽、新罗、百济、南天竺、北天竺,频繁前来。外国的王侯、留学生,在长安供职的外国官员,商贾、乐工和舞士,总有几十个国家,几万人之多。日本派出的“遣唐使”更是一批接一批。传为美谈的日本人阿部仲麻吕(晁衡)在长安留学的故事,很能说明外国人与中国的交往。晁衡学成仕于唐朝,前后历时五十余年。晁衡与中国的知识分子结下了深厚的友情。他归国时,传说在海中遇难身亡。大诗人李白作诗哭悼:“日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。”晁衡遇险是误传,但由此可见中外学者之间在中国长安交往的情谊。
     
    小说家和故事编纂者冯梦龙,在十七世纪,就毫不犹豫地将《三国演义》列入明代的“四大奇书”一将这部作品抬高到经典的行列,这是冒天下之大不韪的。与冯梦龙同时代的著名文学批评家金圣叹,在一篇序言中,也认为它是最出色的历史题材作品。出色,这部作品无疑是当得起的。因为它过去曾经,今天依然让读者着迷。像《三国演义》这种层次的书,其魅力都具有神奇的、不可思议的成分。在以前和现代的许多批评家眼里,这部小说被视为中国最重要的作品之一,它是一座取之不竭的成语和典故的矿藏,它的人物纷纷闯入戏曲的保留节目,非常普及,结果变成了通用名词。然而,在这部作品中,小说结构极为模糊,文笔十分朴实,几乎是平淡的,没有《水浒传》那样浓烈的乡土色彩,与《红楼梦》的细腻相比,人物的心理活动也极为粗浅。
     
    在我看来,这部作品之所以引人入胜,是因为作者似乎要表达的意思,同文本所描写的事件保持着距离。表面信息和实际告诫之间的张力,造就了小说的厚重。那些随着故事情节奔流而下的事件,具有极大的表现力,冲破了作者力图羁勒它们的思想定势。
     
    史实闯入虚构的这种写法,从十七世纪就没有逃过文学批评界的注意:章学诚将其概括为“七分史三分作”。有人甚至否认这部作品的小说特点,认为它纯是“述史”。然而,《三国演义》这部史诗,完全是一部历史小说,即使它同西方传统的历史小说截然相反:在西方的历史小说中,历史事件被用作虚拟人物冒险经历的背景;而在这部小说中,历史编织了故事情节,并借助人物被表现出来。
     
    奇怪的是,《三国演义》这部再次被历史捕获的小说,当初却逃离了历史。它的来源,无疑是一种说唱故事或说书人的话本,颂扬公元221年蜀国的创建者刘备的那些辅臣的英雄事迹。不过,传奇的题材逐渐规范、和顺起来,英雄的场面逐渐被择录自《三国志》的史实所取代。《三国志》是陈寿于公元三世纪下半叶编纂的,在他讲述的历史事件发生之后不久,五世纪由裴松之增添了注释。传说中的内容整段整段消失了,最混乱的情节让位于符合史书的明智的择录,与此同时,说书人生猛粗犷的语言,经过反复打磨润色,也变得准确精炼了。史实对虚构内容的这种缓慢侵蚀,始于十四世纪罗贯中的创作本,到十七世纪毛宗岗的评点本,终于完成了。
     
    一部民间小说转变成文人之作,这在中国是绝无仅有的,那么为什么有这种转变呢?一部同历史背道而驰的作品,为什么会又被历史据为己有呢?
     
    当然,历史时期的选择,在这里至关重要。汉朝帝国的分裂割据,构成这部小说的题材。公元184年爆发了一场打着救世主旗号的起义,帝国岌岌可危,群雄并起,挾天子以令诸侯;经过一段混乱时期,汉朝便分裂成三国。北方的魏国,由汉朝丞相曹操的儿子创立;东南方霸主孙权,凭借长江天险,建立了吴国;而汉朝皇族的支裔刘备则占据四川一方土地。三国鼎立,争雄六十年。第四个强盗最后推翻他的主公,为自己的统治完成了统一大业,此非别人,正是魏国的丞相。
     
    小说讲述的这段历史,将近百年,天下大乱,战祸不断,各个割据势力施展外交计谋,时而结盟,时而倒戈,分分合合,反复无常。这部小说的主角,差不多每人都经历了这个乱世。刘备,所谓仁义慷慨的形象,皇族正统的化身,死于第八十五回,而整部小说共有一百二十回。他的对立面,凶残狡诈的曹操,先于他七个章回死去,而他们二人的争斗似乎是故事情节发展的动力!如果说他儿子曹丕,另一个曹操,很快就取代他,重又推动情节,那也只能进一步表明人物的可互换性。至于诸葛亮,著名的卧龙先生,他的参与对故事的进程起了决定性作用,他不在场比在场的时候分量更重。经过几次虚张声势假上场,直到第三十八回,故事情节已经发展到高潮,他才正式亮相。他退出舞台虽然比他的主公晚得多(第一百零四回),但是距小说的终篇还有很远。开篇第一回,就是桃园三结义的著名场景,刘备的两位结拜兄弟,猛将张飞和关云长,为人豪放,动辄暴跳如雷,他俩早早丧命,但精神气质还将存活在他们生龙活虎的后代身上,从而表明英雄之死无关大局,颇可等闲视之。就好像个人生命之鸿毛,消失在历史的泰山中,就好像作者名为对我们讲述英雄故事,实则向我们表明,在历史中亦即在这部小说中,“功能”抽空了“个性”的一切内容。
     

    民间艺人选择这段时间,就是赋予他们的故事一种宇宙的广度和时间的厚度。所谓宇宙的广度,只因三分天下的形象反映了神秘的三位一体的形象,即构成宇宙的天、地、人;三国的君主中每一位都没有全面掌握这三类组成部分,因而仅仅具有一部分合法性。在一段喧嚣纷扰的混乱历史当中,隐隐生成着同样的雏形,来主导永恒同时又变化着的宇宙秩序。所谓时间的厚度,是说这部小说以一个分裂的时期为背景,而此前是四个世纪的大一统的中央集权统治,这就将这段历史完全置于前朝专横的阴影下,能让人推测出另一种历史的结构,恰恰是前朝大一统的结构。现时装扮成过去的形态,从反面重演历史。每个角色,都与另一个似乎是其反面的形象叠合;现时完成的每个举动,都再现了汉朝缔造者及其战友们的行为。《三国演义》的历史,似乎从一开始就表现为懊悔,为前朝赎罪,揭示前朝隐秘的弊病。有一种古本不是就有《赤帝子遗书》的副标题吗?赤帝即汉的开国皇帝汉高祖,他以火德统治,主红色;他逐一剪除从前的盟友,实现一统天下。不过,如果说作为可能的轮回,统一也包含着分裂的话,那么分裂就体现为被压抑的历史过程的现实化。现时,既负载着一个未完成的过去,又映现处于神秘活跃状态的未来,现时始终在回收历史流产的潜在可能(三足鼎立作为汉朝大一统的轮回形态,蒯通曾向韩信陈述过,但被后者拒绝),因此,这个独一无二的、特殊的时间段,就全面地包含了分裂和统一。这个时间段既构成了一个周期,又是周期的更迭。这场惊心动魄的戏剧以其主题本身,就为历史的再投入铺平道路,因为这一主题已经表明了对历史的批评。 

bottom of page