中国古籍善本总目 全7册 2005高清
中国古籍善本总目 全7册 2005高清
中国古籍善本总目 全7册 2005高清
《中国古籍善本总目》PDF电子书全7册,由线装书局2005年出版。
中国古籍浩如烟海,但堪称善本的有多少?都收藏在什么单位?所谓善本是指精如校勘、误字少的版本或稀见旧刻,名家抄校及前贤手稿之类。涵盖了具有历史文物性、学术资料性、艺术代表性而又流传较少的古籍国宝。根据周恩来总理关于“尽快地把全国善本总目编出来”的指示,经过我国几代学者及编目工作者的努力, 1983年10上海古籍出版了《中国古籍善本书目》(以下简称《书目》),32开本,9本,至今已经20年了。这20年来,我国古籍编目工作有了长足的发展,这就为出版中国古籍善本总目创造了条件。线装书局新推出的《中国古籍善本总目》,具有以下几个新特点:
一、善本书目增加了约 15% 。据不完全统计,《总目》所收古籍书目比《书目》多 15% 左右。例如经部,《书目》仅收录了 5239 种,《总目》收录了 6024 种,增加了 785 种,也就是说,《总目》收集古籍善本更全了。
二、增加了版本信息。《书目》仅有书名、作者,《总目》增加了行款,对所选书目的著者、版本、刻书年代、行款及刻书者,均依据相关馆藏资料,做了详细的介绍。也就是说,《总目》更具有权威性。
三、编制了索引。《书目》没有索引始终是缺憾。总目编制了书名四角号索引。同时,考虑到多途径检索方便,还编制了书名四角号码的笔画字头检索和汉语拼音字头检索。也就是说,《总目》更具有实用性。
四、注明了藏书单位。《总目》收录的书目,均标明了藏书单位,这些古籍善本书,分藏于全国省、市、自治区图书馆、博物馆、文物保护委员会、高等院校、科学院系统图书馆;中等学校、文化馆、寺庙等 800 余家。也就是说,《总目》一书在手,中国古籍善本分布情况尽收眼底。
《中国古籍善本总目》书目:第1册 经部
第2册 史部
第3册 子部
第4册 集部 上
第5册 集部 中
第6册 集部 下
第7册 索引《中国古籍善本总目》出版说明:
《中國古籍善本書目》的編纂出版,開創了中國古籍全國性書目的先河。這己得到學界的公認。中國古籍不僅數量繁多,浩如煙海,且是我國傳統文化的主要載體。要使歷史悠久、内容豐富的傳統文化爲現代化建設服務,就必須對這寳貴的文字載體進行認真的研究,而研究的第一步,就是要從整體上掌握古籍流傳與保存的情況。古籍編目的科學意義和社會作用也就在這裏。
一九七五年十月,周恩來總理在病重期間,爲保護歷史文化遺産,繼承和發揚民族優秀傳統文化,提出應儘快地把全國古籍善本書總目編出來。文革後,國家文物局即遵照周總理的指示,于一九七七年春開始,部署《中國古籍善本書目》的編纂工作。後歷時十八年,約集衆多學者,從近八百個藏書單位,采輯我國傳統善本書目約六萬條款目,按經、史、子、集、叢五部分類,陸續由上海古籍出版社出版。應該說,《中國古籍善本書目》的編纂出版,能使中國的珍貴古籍經過廣泛調查與合理編排,供海内外學術界有效地利用,其本身又是一項學術研究成果,對我們如何進行版本鑒定,如何在傳統編目基礎上對古籍分類進行科學的歸納,都有極大的參考價值和啓迪意義。也正因爲如此,《中國占籍善本書目》乂必然是一項難度較大的工程。當時的編纂領導小組和編纂委員會,首先組織普查工作。普查範圍不僅包括各級公共圖書館、博物館、文物保護單位、學校及研究單位的圖書館(室),還包括一些著名寺院、園林及其他有關機構。據說全國各地共送交十三萬多張卡片。經匯總、核查、分類,編一油印本『徵求意見稿』,再分送有關藏書單位及專家審閱,後又在意見回復的基礎上確立定稿方案,正式編制交付出版。
應該說這一徵求意見稿,是《屮國古籍善本書目》最早形成的唯一底稿。但因爲後來由編委會徵求意見,復核稽查,修改定稿,正式出書,這一《中國古籍善本書目》油印稿本就未引起注意。實際上這个f徵求意見稿』本身就是古籍善本目錄的寳貴文獻,它與已出版的《中國古籍善本書目》比較,有兩大明顯不同之處•• 一是其所錄之書,超過定稿本。如經部,『徵求意見稿j本收書六千零二十四種,而定稿本的經部收書爲五千二百三十九種,比『徵求意見稿j本少七百八十五種,即在復核中刪去近百分之十五。又如『徵求意見稿j經部總類中《通志堂經解》一百三十九種,一千八百四卜五卷,清納蘭性德輯,乾隆十九年刻,乾隆五十年武英殿重修本也被删除。另如經部孝經類,f徵求意見稿j本收書五十種,而已出版的定稿本則僅三十八種。編委會經数次研核,對各地上報的書目,是刪去不少的。編委會的精簡當有一定道理,但『徵求意見稿』本是從各地上報的基礎上形成的,它所提供的信息有不可代替的價值。
『徵求意見稿』本的另一明顯特點,是保留了不少善本的行款格式。《中國古籍善本書目》在組稿時,是要求各藏書單位填寫版本形式即行款格式的。其格式爲每頁幾行,每行幾字,以及白口黑口左右雙邊等。後來定稿討論時,可能認爲有些填寫内容不一定準確,就索性全部不錄。書出版後,不少人對此頗有微詞,如《爾雅》, 一連有九種都注明刻本,《春秋經傳集解》則有十四種明刻本,但因沒有行款格式,就辨_小清這些明刻本究竟有何不同。也正因爲如此,線裝書局才與故宮博物院圖書館翁連溪先生合作,重新校訂,印行《中國古籍善本書目》f徵求意見稿j本,並更名爲《中國古籍善本總目》。《中國古籍善本總0》彌補了原定稿本的某些不足,對讀者查閲古籍善本書冃,會更方便, 會獲得更多的信息。
線裝書局出版此書,既不是單純的翻印,也不是簡單地改變書名,而是由翁速溪先生經過五、六年的潛心校核,向讀者提供一部更爲精細詳實的整理本。由於原《徵求意見稿》是依據各館藏卡片彙錄而成,有些卡片著錄事類不全,印刷不清楚,或缺注著者姓名,或缺版木、行款,翁連溪先生整理時,或親自翻檢原書,或依據相關館藏書目,甚至電話聯繫、查詢,加以補訂,使著錄事項盡可能完整。至于錯字、缺字,則更細心加以訂正、補入。另外,f徵求意見稿』本原爲按冊油印,未將相鄰類目編列一起。這次整理,就按四部分類傳統分類排序方法,並參考《北京圖書館古籍善本書目》進行調整。特別是子部,調整較多,這對讀者查閲,十分方便。清代文史學家章學誠是十分重視編目分類的學術意義的,認爲圖書目錄的分類編得清楚、合理,就能『即類求書,因書究學』(《校讎通義•互著》)。翁先生這次整理,能注意調整類目,是很有眼光的。
還有一點應當提出的是,《中國古籍善本書目》于上世紀九十年代中期即己出齊, 但長期未出版索引,使用者甚覺不便。這次整理,特別編制了書名索引,與正文同時印出,以方便讀者檢索。
我長期從事古典文學研究及古籍編纂、出版工作,對古籍目錄的編著一直是很關心的。我總認爲,古籍编目並不單純是一種技術性的工作。我國古代著名的目錄學著作,從漢朝劉向的《七略》、班固的《漢書•藝文志》起,一直到清朝的《四庫全書總目提要》,都是傳統學術的綜合研究。它們的作者大多能體現這一時代的學術成就,反映一個時代的文化發展。《屮國古籍善本書目》原主持編纂的顧廷龍先生、潘天禎先生、冀淑英先生,就是對俜統文化有深湛研究的著名學者。編委會成員和不少從事具體編纂H作的同志,也多是這一學術領域有成就的學者。這次負責此整理本的翁連溪先生,對古籍版本、目錄,研究有素, 数年前曾撰一部極有創新意義的專著《清代内府刻書圖錄》(北京出版社,二00四年四月),現在又將其幾年來的勞動成果體現在這部《中國古籍善本總H》上,奉獻給學界和廣大讀者,令人欽謝。